![]() ![]() Make sure to include details on your browser, operating system, WOW jQuery Slideshow version, link to your page. Graceful degradation to pure CSS image sliderįor troubleshooting, feature requests, and general help, contact Customer Support at.I’ve read the comparisons and a lot of the plagiarism stuff are a ‘stretch’ at best. ![]() Don’t listen to random Reddit comments and forum posts from people who just parrot whatever they hear. The plagiarism accusations on the other hand are completely unfounded and ridiculous. ![]() After reading the WN, I understand why the author has been struggling to continue the LN. Long answer? The author has been in a huge slump because of how much they decided to change in the LN. Q: Did 〈Dungeon Defense〉 get dropped because of the plagiarism accusations?Ī: Short answer? No. Treat them as two separate entities, so you can’t just start in the middle of the WN simply because you read a couple of the LN volumes. Q: What’s the difference between the WN and LN of Dungeon Defense?Ī: They are basically different stories. Now for the love of God, please stop asking me for the release date. I’ll be personally checking the publishing site every week in order to check up on those pieces of information, so if you don’t see me make a post about it on my site, then a release date hasn’t been announced yet. Q: When will the next volume of (insert novel) be released?Ī: The thing about 〈Dungeon Defense〉 and 〈Your and My Asylum〉 is the fact that their release dates aren’t announced until 1 month before their actual release. It’s very unlikely that I’ll be picking up anything new at the current time since I’m already busy with my two projects. If you find the pace to be unacceptable, even though I’ve been doing my best for the past 6 years while under these conditions, then feel free to learn the Korean language, buy the books, and read it at your own leisure.Ī: The novels I pick up are those that I’ve personally enjoyed and are written in Korean and not Japanese. I do my best to balance these things and I think I’ve still been able to go at a reasonable pace compared to some other translators. However, I also have a personal life where I hang out with friends and play games. I have done so for many years now and I usually work on holidays as well. If you wish to obtain the raw, then please support the respective authors by purchasing the novels.Ī: Translating from Korean to English is substantial work and I have reached a point where I dedicate all of my mornings to translating. You can, however, check the #announcements channel in the Discord server for updates and future plans for my translations.Ī: DD and YaMA are being translated straight from the book. Q: When will the next chapter be released?Ī: There is no fixed release schedule. You can either join the discord server and send me a message there, or you can send me an email here: Where can I purchase 〈Dungeon Defense〉 or 〈Your and My Asylum〉?Ī: You can safely purchase them here(DD) and here(YaMA), but do note that shipping could cost almost as much as the books themselves and possibly more, depending on your location. Please refer anyone asking the following questions to this page.Ī: Two ways. I can't promise a faster release or extra chapters since I'm translating by myself, but you guys can still donate out of your goodwill and give me the motivation to continue! Follow Blog via EmailĪn easy to access FAQ has been released due to the fact that an excessive amount of people kept asking the same questions. (Or you can come to just ask me when the next update is) Become a Patreon The goal of this patreon is to simply support me.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |